Category: Literature & Poetry, Text, French, United States
Results
Ajami is the centuries-old practice of using modified Arabic scripts to write non-Arabic languages. It comes from the Arabic word for foreigner or non-Arab and is used widely throughout West Africa for both religious and secular writings.
Ajami in the Senegambia makes accessible over 20 handwritten ajami manuscripts produced by West African scholars. The texts contain insightful discussions on mutual understanding between people of different faiths, races and ethnic backgrounds in Senegambia. They capture several Senegambian Muslim scholars' views on peaceful cohabitation, moderation and non-violence that have been a prominent feature of Senegambian communities.
A Tale of Two Manuscripts Reunited The Making of the Manuscripts The University of Chicago’s manuscripts of Le Roman de la Rose and Le Jeu des échecs moralisé were produced ca. 1365, about 100 years before the invention of printing. By the 14th century, there was a well-developed book trade outside of monastic scriptoria, supplying Bibles, Books of Hours, or prayer books for private devotion, and other liturgical books; legal, medical, philosophical, and other texts for students; and manuscripts of secular works. Professional trades had developed for each specialized component of manuscript production, including making ink and pigments; preparing parchment from animal skin; and writing and decorating the text by scribes, illuminators, rubricators, gilders; and binders.